L’uso continuativo di questo Sito Web dopo aver apportato modifiche è considerata accettazione di tali modifiche, pertanto controlla periodicamente l’informativa per non perdere gli aggiornamenti.
Your continued use of this Website after we make changes is deemed to be acceptance of those changes, so please check the policy periodically for updates.
Dal 1950 HBM è considerata leader nella produzione di strumenti per test e misurazioni, precisi e affidabili.
Contact HBM Worldwide Sales Offices has been a leader in precise and reliable test and measurement products.
L’installazione del componente aggiuntivo del browser è considerata un’obiezione da parte di Google.
The installation of the browser add-ons will be considered by Google as a contradiction.
L'installazione del componente aggiuntivo del browser è considerata una contraddizione da Google.
Installing the browser plug-in is considered an objection by Google.
L’installazione del componente aggiuntivo del browser è considerata da Google come un’opposizione.
The installation of the browser add-on is considered a contradiction by Google.
L’installazione dei componenti aggiuntivi del browser è considerata un’obiezione da parte di Google.
The installation of the browser add-on is considered by Google as an objection.
La traduzione è considerata un tipo di modifica, e di conseguenza si possono distribuire traduzioni del documento seguendo i termini della sezione 4.
TRANSLATION¶ Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4.
Il corso è per quei poliziotti che vorrebbero conseguire i requisiti per gli incarichi dell'Ufficio di identificazione Criminale, l'UIC che è considerata la strada per ottenere il distintivo di detective.
The course will be available to patrolmen who wish to make themselves eligible for assignment to the Bureau of Criminal Identification, BCI, which is a path to a detective's gold shield.
La punizione è considerata per loro un comandamento divino.
That punishment is considered a divine commandment. If he had not killed her, the tribe would have killed him.
Per come è considerata la mia famiglia in questa città.
It's the way the people think of my family in this town.
Capitano, è consapevole del modo in cui è considerata la sua nave?
Captain, are you aware of how your ship is regarded?
Bene, la sua missione speciale è considerata G14 riservata.
Well, Carter, your particular assignment... is considered G-14 classified.
Signor Schneebly questa è considerata la migliore scuola elementare dello stato, e manteniamo tale primato aderendo a un codice di condotta molto severo, docenti compresi.
Mr. Schneebly this is considered the best elementary school in the state, and we maintain that by adhering to a strict code of conduct, faculty included.
Lei è considerata una regina del suo popolo.
She's considered a queen to her people.
Per la prima volta hanno bombardato il centro della capitale afghana, in quella che è considerata una zona residenziale.
For the first time bombs landed in the centre of the Afghan capital. This is said to be a residential area.
Era un incrocio da cui si diramavano 3 strade, una delle quali è considerata la via più elegante della città, ed è la famosa Hamra, lungo la quale sorge il quartiere che porta lo stesso nome.
It was a large junction. One lane led directly into Hamra Street, to the West Beirut district of Hamra.
E mentre la sua partner è considerata come "una della famiglia", non hanno mai lasciato che salisse sul palco durante la campagna.
And while her partner is considered to be "one of the family, " they never allowed her on stage during the campaign.
Se la misura nazionale è considerata ingiustificata, lo Stato membro interessato la revoca.
If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw it.
L'installazione dei componenti aggiuntivi del browser è considerata un'obiezione da parte di Google.
Google views the installation of the browser add-on as an objection.
Adesso, la Thatcher è considerata come, non saprei, Napoleone.
Thatcher's like, I dunno, Napoleon now.
Perché la saggezza della Kabbalah non è considerata una religione?
Who Is Predisposed To The Wisdom Of Kabbalah?
Sai, in molte culture, la dignità della persona è considerata più importante della verità.
You know... many cultures value a person's dignity over the truth.
Sapete che in Cina è considerata un'offesa rifiutare un'offerta di viveri?
In China, it's an offense to refuse a host's offer of food or drink.
Sai, soggiogare la gente in modo che doni, non è considerata una vera donazione.
You know, compelling people to donate doesn't actually count as donating.
Tale UIP è stabilita in uno degli Stati membri partecipanti ed è considerata la UIP di tutti gli Stati membri partecipanti.
Such Passenger Information Unit shall be established in one of the participating Member States and shall be considered the national Passenger Information Unit of all such participating Member States.
Quando, in base alle disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo, una persona fisica è considerata residente di entrambi gli Stati contraenti, la sua situazione è determinata in conformità alle seguenti disposizioni:
(2) Where by reason of the provisions of paragraph (1) of this Article an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined in accordance with the following rules:
L'applicazione di tondo per cemento armato in fibra di vetro è considerata accettabile per fondazioni di nastri e lastre in edifici fino a 4 piani.
Application of fiberglass rebar is considered acceptable for both strip and slab foundations in buildings up to 4 floors.
La nostra omissione nell'applicazione di qualsiasi disposizione dei presenti Termini di utilizzo non è considerata una rinuncia a questa disposizione né al diritto di far rispettare questa disposizione.
Our failure to enforce any provision of these Terms of Use shall not be deemed a waiver of such provision nor of the right to enforce such provision.
Poiché il numero di pazienti affetti dalla sindrome di Hunter è basso, la malattia è considerata “rara” ed Elaprase è stato qualificato come “medicinale orfano” (medicinale utilizzato nelle malattie rare) l’11 dicembre 2001.
Because the number of patients with Hunter syndrome is low, the disease is considered ‘rare’, and Elaprase was designated an ‘orphan medicine’ (a medicine used in rare diseases) on 11 December 2001.
È considerata una fiera importante per imparare in prima persona nuove tecnologie e tendenze alimentari.
It is considered a significant fair to learn new food technology and trends at first hand.
A dire il vero è considerata la Harvard degli asili.
No, it's actually considered the Harvard of kindergartens.
Hai detto che forse è considerata la festa più epica di tutti i tempi.
You said it was perhaps the most epic party of all time.
Grazie a una vita ricca di traguardi perseguiti e conseguiti con determinazione, Michelle Obama è considerata una delle donne più forti e iconiche dei nostri giorni.
In a life filled with meaning and accomplishment, Michelle Obama has emerged as one of the most iconic and compelling women of our era.
Il fallimento di una delle parti a esercitare, in qualsiasi modo, qualsiasi diritto previsto nel presente documento non è considerata una rinuncia a qualsiasi ulteriore diritto.
The failure of either party to exercise in any respect any right provided for herein shall not be deemed a waiver of any further rights hereunder.
Questa pelliccia è considerata nobile, ma non appartiene alle varietà d'élite.
This fur is considered noble, but it does not belong to elite varieties.
Ogni critica personale dell’autore non è considerata appropriata.
Personal criticism of the author is inappropriate.
L'insalata con carne bollita e noci è considerata un piatto della cucina georgiana, quindi è consuetudine aggiungere coriandolo e prezzemolo tritati per un gusto e un aroma più luminosi.
Salad with boiled meat and nuts is considered a dish of Georgian cuisine, so it is customary to add chopped cilantro and parsley to it for a brighter taste and aroma.
La notifica è considerata completa se, entro tre mesi dalla sua ricezione o dalla ricezione di ogni altra informazione supplementare richiesta, la Commissione non chiede ulteriori informazioni.
The notification shall be considered as complete if, within 3 months from its receipt, or from the receipt of any additional information requested, the Commission does not request any further information.
3.2000789642334s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?